logo infos coronavirus
logo infos Ukraine
logo du site Mon Espace
logo du pacte d'excellence
logo FAQ+
logo des annuaires scolaires
logo espace enseignant
logo des communiques de presse
logo du magazine PROF
 

Magazine PROF n°9

 

Focus 

Met Tandem, ça roule mieux

Article publié le 01 / 03 / 2011.

L’ASBL Tandem favorise la rencontre de professeurs et d’élèves de Communauté française et des Pays-Bas. Par paires, pour mieux connaitre la langue de l’autre.

À l’Athénée de Fleurus, les élèves de 3e G sont prêts à accueillir leurs homologues.
À l’Athénée de Fleurus, les élèves de 3e G sont prêts à accueillir leurs homologues.
© PROF/FWB

En langues comme dans d’autres disciplines, des enseignants pionniers expérimentent des pistes pour améliorer leurs pratiques. Un bon nombre utilisent le partenariat, de façon plus ou moins informelle. Le projet Tandem lui donne davantage de structure, en insistant sur l’apprentissage de la langue par paires.

Des tandems en classe

De Tournai à Arlon, une vingtaine d’écoles et une soixantaine d’enseignants y participent. Comme Martine Delvaux, de l’Athénée royal de Fleurus, qui forme un tandem avec Lea Te Dorsthorst, du Pleincollege Eckart d’Eindhoven. Elles invitent leurs élèves de 3e générale à améliorer leur vocabulaire, leur compréhension à la lecture, à découvrir le partenaire et sa culture, par des courriers, des courriels, des chats, des rencontres.

Le projet est intégré au cours et au programme. Tous les documents relatifs au projet sont évalués comme travail journalier. On s’entraine aux techniques d’interview. On prépare les situations de communication prévisibles et des stratégies de communication et de compréhension… Chaque mail, rédigé en français et en néerlandais (50/50), est lu par le professeur, pour valider le texte français, « parce qu’il sert d’outil d’apprentissage pour le partenaire », précise Mme Delvaux. Chaque élève corrige trois erreurs du correspondant. Au moins un courriel par mois est envoyé avec chaque fois une thématique différente : une fiche de présentation (qui servira au choix des partenaires), les fêtes, la famille,…

Lors des deux rencontres « physiques », les élèves échangent des lectures de presse, pratiquent des jeux de langue, suivent différents cours, avant de participer par paires à un rallye-découverte de Namur ou d’Eindhoven. Les élèves sont libres d’aller au-delà des consignes. L’une d’entre eux a passé trois jours chez son correspondant. « Je rêve d’organiser un séjour d’une semaine, commente Mme Delvaux. Je me heurte à des freins : pour obtenir des sous du Fonds Prince Philippe ou des programmes européens, le dossier administratif est assez lourd ; et surtout, le niveau socio-économique de notre région incite peu les élèves à faire des voyages vers des pays inconnus ».

Des paires volontaires

Un projet similaire concernait les élèves d’Huub Gordeijns (École Metameer, à Stevensbeek) et de Véronique Davignon (Athénée royal de Visé). Quand les premiers n’ont plus pu compter sur des subsides à la mobilité, les deux enseignants ont maintenu leur tandem, mais sur base volontaire. Les candidats (du secondaire supérieur) réalisent un poster de présentation sur base duquel les Néerlandais choisissent leur partenaire. En moyenne, douze francophones séjournent une semaine dans une famille néerlandaise, pendant les congés ou même les cours, ce qui leur impose de remettre leurs cahiers en ordre. Puis c’est l’inverse.

L’opération ne s’inscrit plus dans le cursus. Mme Davignon : « M. Gordeijns utilise l’expérience de ses élèves comme matière d’examen oral. Pour les miens, le plaisir est la première motivation. Mais au retour, à l’aide d’un journal de bord, ils font un débriefing en classe, notamment sur le vocabulaire. Pour moi, c’est très motivant : cela apporte de la vie et une autre dimension au cours ».

Du temps pour Tandem

Un tel projet demande le soutien et la compréhension de la direction et des collègues, mais aussi de l’investissement, du temps. Pour Mme Davignon, c’est difficilement quantifiable : « Dès le mois d'aout nous préparons le calendrier des semaines d'échange. En septembre, nous informons les élèves et leurs parents, nous récoltons les posters de présentation, les envoyons, secouons les retardataires. Chaque jour, je prends du temps pour m'assurer que tout va bien quand les élèves néerlandais sont dans notre école, pour prendre des nouvelles de mes élèves aux Pays-Bas. Mais, c'est un projet qui me tient à coeur ... Bref quand on aime, on ne compte pas ! »

À Fleurus, Mme Delvaux et ses élèves estiment consacrer environ 15 % du cours au projet Tandem. C’est sensiblement la même proportion pour ses préparations. « Il faut être motivé, commente-t-elle, pour apprendre la culture de son partenaire, préparer ses élèves à l’autonomie, veiller à la viabilité pratique et financière des activités. Mais le projet est transposable, même avec des élèves de première secondaire, du moment que le niveau de langue est identique. Et s’il est différent, on peut jouer sur le tutorat ». Avec en retour des élèves qui voient l’apprentissage de la langue de façon plus positive.

Patrick DELMÉE

 

Koffie drinken

L’ASBL Tandem promeut l’apprentissage du néerlandais par paires. Elle offre aux intéressés une banque de données de contacts aux Pays-Bas, une journée de rencontre à l’automne et un site internet. À sa tête, Manfred Dahmen, un inspecteur détaché à l’Institut de Formation en cours de carrière : « Avoir une classe partenaire et la visiter ne suffit pas. Il faut permettre à des tandems d’élèves de fonctionner de façon autonome et de se débrouiller. La relation favorise la communication. Dans un langage jeune, plein de sens. S’il y a des approximations, ce n’est pas grave. Mieux vaut cela que de se taire dans un langage correct ». Pour lui, l’enseignant éprouve des difficultés avec l’autonomie. Mais, lors des rencontres physiques des classes, si les adultes vont boire un café ensemble, le feed-back reste très positif. « Ceci n’élude pas, bien sûr, tout un cadrage des rencontres et toute une préparation au cours avant les rencontres ».

L’ASBL recherche des partenaires francophones : une cinquantaine d’enseignants hollandais sont en attente. « Peut-être faut-il y voir l’effet d’un soutien institutionnel de la Nederlandse Taalunie et de l’Europees platform aux Pays-Bas, qui n’a pas son équivalent chez nous jusqu’à présent ».

Pa. D.

 

Vu par les élèves

À Fleurus, les élèves de 3e déclarent s’habituer à un partenaire et apprendre à initier une conversation. Sur d’autres sujets que ceux du cours. En utilisant le courriel, mais aussi le chat et les réseaux sociaux. C’est moins artificiel, plus réel. Chacun est le professeur de l’autre et lui explique ses erreurs. Mais ce n’est pas facile, quand on ne connait pas bien la personne. Cela demande du temps et du travail. Et parfois il faut faire preuve de patience pour avoir des réponses. On enrichit son vocabulaire et certains se préparent mieux pour l’examen. Cela change de l’école, c’est plus approfondi.

Les Visétois, eux, mettent en avant le tutoiement des professeurs hollandais par leurs élèves, les trajets à vélo vers l’école, le souper à 17 h, les échanges de lecture. Ils attendent de visiter Amsterdam ou d’emmener le partenaire au bal des rhétos. D’autres disent améliorer leur audition ou pensent plus facile d’écrire un courriel que de se parler via Skype. Un élève de cinquième en néerlandais 2e langue pense qu’entamer le projet en 4e aurait été trop difficile. Il utilise encore parfois l’anglais. Et pour Mélanie, « il faut apprendre les langues : au niveau des gens, je ne vis pas les difficultés qu’ont les hommes politiques belges ».

Pa. D. 

Complément bibliographique

Voici quelques ressources en complément de l'article « Avec Tandem on roule mieux», paru dans le numéro de mars-avril-mai 2011du magazine PROF.

I. Ressources en mobilité

Le projet Tandem est né en 2000, de la rencontre, à Paris, entre Manfred Dahmen, inspecteur aujourd’hui détaché à l’Institut de Formation en cours de Carrière, et Ruud Haalink, directeur de la Talenacademie hollandaise. En 2002, celui-ci a réalisé une recherche-action sur ce projet, supervisée par Germain Simons, professeur à l’ULg et Thierry de Marneffe. Ce texte a été traduit en 2005 par Florence Van Hoof, chercheuse à l’ULg. Il développe davantage le contenu du projet, évoque des expériences entre écoles partenaires, avec quelques suggestions de matériel didactique.

Les informations sur le projet tandem sont développées aussi sur le site http://www.tandemproject.eu. Ainsi que sur un DVD : Tandem leren – Il leer jou mijn taal en jij leert mij jouw taal.
Infos : info@tandemproject.eu

Le Fonds Prince Philippe accorde des bourses (500 à 2000 euros au maximum) à des projets de collaboration entre des écoles primaires et secondaires de deux (ou trois) communautés différentes. Il peut s’agir d’échanges entre des classes pendant au moins une journée autour dun thème commun et d’une réalisation finale. Ou d’échanges réciproques entre des directeurs et des professeurs pour découvrir les réalités de travail dans une autre communauté.
http://www.kbs-frb.be/fr/Activities/Themes/Democracy/99639

Le Plan Marshall de la Région wallonne octroie des bourses pour différentes formules de séjours à l’étranger pour des élèves du secondaire et du supérieur.
 http://www.ef.com

Parmi les projets mis en place par l’agence Éducation formation Europe, Comenius propose aux enseignants et aux élèves du fondamental et du secondaire de travailler autour d’un thème d’intérêt commun avec une ou plusieurs écoles en Europe. L’action eTwinning aide les enseignants à mettre sur pied ces échanges à l’aide des TIC. Les écoles secondaires participant à un partenariat Comenius peuvent bénéficier d’un financement (entre 7000 et 20 000 €) permettant aux élèves de passer tout ou partie de leur année scolaire dans une école partenaire. Le programme Leonardo da Vinci, lui, veut développer la mobilité des élèves et des enseignants de l’enseignement technique, professionnel, en alternance et de promotion sociale. Il subventionne, par le biais de bourses, des stages en entreprise ou en centre de formation.
Infos : http://www.erasmusplus-fr.be/

Cette agence européenne peut, depuis septembre 2010, octroyer des bourses de mobilité individuelle pour des élèves du secondaire. Cette action Comenius permet aux élèves de 14 ans et plus d’effectuer un séjour de trois à dix mois dans un établissement scolaire d’accueil et dans une famille d’accueil à l’étranger. Ces mobilités d’élèves sont organisées entre établissements scolaires participant à un même partenariat Comenius.

Infos : circulaire 3300 du 20 septembre 2010 (http://enseignement.be/circulaires) et site de l’AEF à la page http://www.erasmusplus-fr.be

Outre les fonds européens, l’AEF gère aussi des fonds nationaux. Parmi ceux-ci, Erasmus Belgica donne aux étudiants de l’enseignement supérieur (universités et hors-universités) la possibilité de suivre, pendant une période de trois à douze mois, une partie de leur cursus au sein d’une entreprise ou d'une institution reconnue d’une autre Communauté de Belgique ou d’y effectuer un stage. Par ailleurs, le programme d’échanges intercommunautaires à destination des futurs enseignants en langues, permet à de futurs bacheliers de réaliser des stages dans une école primaire ou secondaire dans une autre Communauté, en coopération avec une haute école partenaire.

L’accord signé par les ministres de l’enseignement supérieur des trois communautés en mai 2009 à cet effet prévoit aussi entre autres la possibilité d’échanger des enseignants pendant les cours de langues obligatoires. Il souhaite aussi que des conventions entre hautes écoles de diverses communautés puissent déboucher sur des co-diplômations.
Infos :http://www.aef-europe.be, passez sur l’onglet « fonds nationaux » pour voir apparaître un menu déroulant.

Le programme Schuman offre aux élèves de 2e et de 3e secondaire la possibilité d'approfondir leur connaissance de l’allemand et de se familiariser avec la culture et la vie quotidienne de l'une des régions partenaires dans des séjours individuels de deux semaines en école et famille d’accueil. Candidatures à rentrer pour le 9 mai.
Infos : http://www.dri.cfwb.be (onglets « activités » et « programme Schuman »).

Le Centre de Coordination et de Gestion des projets européens de la Communauté française peut servir d’interface avec l’AEF pour accompagner des acteurs de l’enseignement dans la mise en place de certains de leurs projets européens.
Infos : 02 / 690 84 32.

Avec le CCG, la Maison des Langues de la Province de Liège est un des partenaires du programme européen Linguacluster appliqué à l’Euregio Meuse-Rhin. Il aide les enseignants de la province de Liège, de tous niveaux et de tous réseaux, dans le montage d’un projet d’échange linguistique de un à cinq jours (recherche de partenaires et de financement, montage, accompagnement). Il organise des tournois sportifs et ateliers culturels pour les 13-18 ans. Linguacluster permet aussi de subventionner des stages linguistiques professionnalisants (recherche d’entreprises, accompagnement) pour les élèves du 3e degré du qualifiant. Enfin, ce programme vise entre autres à créer une plateforme de matériel pédagogique et des modules de formation axés sur l’Euregio pour les enseignants qui reprendra une série de fonctions du site CaroLingua. Celui-ci résulte d’un ancien programme européen pour l’Euregio Meuse-Rhin, mais fonctionne encore.
http://www.maisondeslangues.be

Jos Mestdagh organise des rencontres aller-retour entre groupes d’élèves du même âge pour aller à la rencontre de l’autre, de sa langue (français, néerlandais, anglais, allemand) et de sa culture, dans toute la Belgique. À l’aide de films en version originale, de karaokés, de jeux de communication. Les animations s’adaptent aux niveaux et aux programmes, de la 4e primaire à l’enseignement supérieur. Les élèves travaillent par petits groupes (4, 5) à l’aller dans une langue et au retour dans l’autre. Les professeurs et l’animateur donnent les consignes et sont disponibles comme personnes-ressources. Frais : 9 € par élève pour l’ensemble des deux jours, déplacement non-compris.
Infos : speakacademy@hotmail.com

II. Échanges virtuels

Mentionnée par http://www.vervierslangues.be (onglet « échanges », article « Communauté d’échanges linguistiques »), la plateforme d’échanges linguistiques en ligne mylanguage exchange fournit des plans de cours (selon la méthode canadienne Cornier), des salons de bavardage, une banque de données de partenaires potentiels, …
http://www.mylanguageexchange.com

Le site bilingue franco-allemand Europschool est à la disposition des équipes éducatives et des classes en Europe. L’objectif est de mettre les TIC au service des enseignants et des équipes éducatives des écoles maternelles et élémentaires en Europe qui souhaitent mener avec leurs élèves des projets de correspondance scolaire et d'échanges interculturels sur internet. Il contient des espaces distincts pour les adultes et les enfants, des animations interactives bilingues et sonores, des espaces d'échanges, de formation, de ressources, un soutien informatique.
http://www.europschool.net

European SchoolNet est un réseau de réseaux européens dont le but est de promouvoir l’utilisation des technologies de l’Information et de la Communication dans les écoles d’Europe. European Schoolnet offre un accès facile à la richesse des ressources pédagogiques de qualité disponibles sur les réseaux et dans les centres de ressources de ses différents partenaires. Il donne aussi accès à divers services et outils spécifiques.
http://www.europeanschoolnet.org

III. Pratiques pédagogiques

Le portail enseignement.be dispose de « ressources » pour le cours de « langues modernes » en « primaire » et « secondaire ». On pourra également visiter les onglets « échanges », « intervenants » et « respel ».
http://www.enseignement.be

Le Centre d'Animation en Langues propose entre autres des formations et des outils en animation pour transmettre de bonnes pratiques et des techniques d'apprentissage, notamment en langues, aux (futurs) professeurs de l'enseignement primaire, secondaire.
http://www.animationlangues.be

Le prix Charlemagne pour la jeunesse européenne vise à encourager le développement d'une conscience européenne parmi les jeunes, ainsi que leur participation au projet d'intégration européenne. Le prix récompense des projets réalisés par des jeunes, promouvant la compréhension et le développement du sens commun de l'identité européenne et offrant des exemples pratiques d'Européens vivant au sein d'une même communauté.
http://www.europarl.europa.eu/charlemagneyouthprize

Vous avez développé un projet innovant dans le domaine de l’apprentissage des langues et vous voulez le partager ? Votre projet contribue à améliorer les compétences linguistiques de vos apprenants ? Vous pouvez obtenir le label européen des langues, ouvert à tous les secteurs de l’enseignement et de l’apprentissage, en rentrant avant le 31 mars de l’année scolaire un formulaire de candidature disponible sur le site de l’AEF.
http://www.erasmusplus-fr.be/menu-expert/ac3-reforme-des-politiques/label-europeen-des-langues/

IV. Cadre légal

Les voyages et séjours en-dehors de l’école répondent à un cadre légal. On pourra lire notamment :

  • la circulaire 3269 du 6 septembre 2010 relative aux classes de dépaysement et de découverte, en Belgique ou à l’étranger ainsi qu’aux activités extérieures à l’établissement organisées dans le programme d’études ;

  • la circulaire 3211 du 02 juillet 2010 qui informe sur la participation des élèves étrangers à des activités organisées en dehors du territoire belge.

  • la circulaire 3200 du 28 juin 2010 qui règlemente l’organisation des classes de dépaysement et activités extérieures pour l’enseignement ordinaire organisé ou subventionné ;

  • la circulaire 3180 du 17 juin 2010 qui règlemente l’organisation des classes de dépaysement et activités extérieures pour l’enseignement fondamental et secondaire spécialisé organisé ou subventionné ;

  • la circulaire 1461 du 10 mai 2006 relative à la gratuité de l’enseignement obligatoire et l’égalité des chances.

  • Ces circulaires sont accessibles sur http://www.enseignement.be/circulaires.

Moteur de recherche

La dernière édition

Toutes les éditions

Retrouvez toutes les éditions de PROF.

Tous les dossiers

Retrouvez également tous les dossiers de PROF regroupés en une seule page !