Document: Traduire une version latine avec un logiciel d’écriture collaborative : etherpad

 
document posté le 09.02.2016
Objectifs : - Réconcilier les élèves (les plus faibles) avec la traduction - Faire prendre conscience à chaque élève de son niveau d’implication dans le cours - Créer des contrats d’objectifs individuels pour la traduction Téléchargez également le document méthodologique au bas de l’article

 Traduire une version latine avec un logiciel d’écriture collaborative : etherpad